Iranian Agriculture News Agency

اتیوپی تولیدکننده برتر عسل آفریقا

چالش‌های تولید عسل در اتیوپی/ گردشگران با کمبود این طلای مایع روبه‌رو هستند

اتیوپی به عنوان تولید کننده برتر عسل آفریقا شناخته شده است، به طوری که حدود یک چهارم از عسل این قاره را تولید می کند، اما گردشگران با سفر به این منطقه با کمبود این طلای مایع رو به رو هستند.

چالش‌های تولید عسل در اتیوپی/ گردشگران با کمبود این طلای مایع روبه‌رو هستند

اتیوپی به عنوان تولید کننده برتر عسل آفریقا شناخته شده است، به طوری که حدود یک چهارم از عسل این قاره را تولید می کند، اما گردشگران با سفر به این منطقه با کمبود این طلای مایع رو به رو هستند.

به گزارش ایانا از وبسایت borneobulletin در کشوری که 85 درصد از کل مشاغل به بخش کشاورزی اخنصاص دارد، کارشناسان صنعت معتقدند که پرورش زنبور عسل ، بخشی است که هنوز مسیر طولانی در پیش دارد تا بتواند به پتانسیل مناسب برسد؛ این در حالی است که موانعی همچون تکنیک های از رده خارج و کم بازده، خشکسالی های دوره ای و قیمت ها ی غیر رقابتی در این مسیر وجود دارند.

عسل به طور سنتی نقش مهمی در زندگی مردم اتیوپی ایفا می کند. از انواع سفید، قرمز و زرد آن برای مصراف غذایی و دارویی به عنوان یک عنصر کلیدی در میان افراد محلی استفاده می شود.

اما مشکلی که وجود دارد این است که کشاورزان از سبک های منسوخ شده در ایجاد کندوی زنبور عسل که در درختان و یا قالب های خاک رس ذخیره شده اند، استفاده می کنند.

یورگن گریلینگ، مشاور ارشد صنعت عسل در انجمن کشاورزی اتیوپی می گوید: " این روش ها به اندازه جعبه های چوبی مدرن کارآیی ندارند. باید از تکنیک های مدرن استفاده شود این در حالی است که تولید عسل دارای پتانسیل خوبی است و می تواند هزاران کشاورز فقیر را از فقر نجات دهد."

عالم ابرهه یکی از این کشاورزان بود و پیش از این که به تولید عسل روی بیاورد، امرار معاش اش به سختی می گذشت؛ اما در حدود 10 سال پیش با پرورش زنبور عسل به طور تمام وقت، زندگی اش تغییر کرده است.

وی می گوید: "زندگی من به طور کامل تغییر کرده است و به پرروش زنبور در روستای زائنا واقع در شمالی ترین منطفه تیگری اتیوپی مشغول هستم."

در مناطق مرتفع دامنه کوه تیگری گل های زرد به نام آدی آببا ( Adey Abeba ) رشد می کند که جزء کلیدی در ساخت عسل سفید است ، عسلی که ارزشمند ترین محصول صادراتی اتیوپی به شمار می رود.

این کشاورز افزود:"اگر کشاورزان همچون من از تکنیک های مدرن بهره ببرند، می توانند به تولید خوبی دست یابند."

تسفامریام اسفا، هماهنگ کننده اداره کشاورزی منطقه تیگری گفت: "دولت برای افزایش صادرات عسل در منطقه درنظر دارد تا با آموزش کشاورزان در زمینه تکنیک های مناسب پرورش زنبور عسل، میزان صادرات را از 50 درصد به 80 درصد برساند."

این در حالی است که جهان نسبت به کیفیت عسل اتیوپی آگاه شده است. به طوری که در سال 2008، اتحادیه اروپا به واردات عسل اتیوپی چراغ سبز نشان داد.

با این حال، نزدیک به یک دهه، این کشور تنها توانسته 800 تن از 50 هزار تن تولید در سال را صادر کند.

عالم ابرهه می گوید: "من به منظور نشان دادن محصولات و معرفی تجار عسل تیگری به طور منظم به ایتالیا سفر می کنم و این درحالی است که آن ها هرچه بیشتر به خرید عسل اتیوپی علاقه نشان می دهند."

هایلی گبر و، کسی که فروشنده عسل در مکله مرکز تیگری است، باور دارد ، عسل تیگری مشتریان بسیاری از سراسر اتیوپی دارد؛ اما بااین حال میزان تولید کم است.

عملکرد پایین کندوهای اتیوپی، به همراه خشکسالی های دوره ای که به آبرسانی کلنی ها و گیاهانی که برای گرده حشرات استفاده می شوند، آسیب می زند، به کمبود تولید عسل منجر می شود.

این کمبود همچنین باعث شده تا قیمت هر کیلو عسل به 450 birr (بیر: واحد پول اتیوپی) (20 دلار، 18 یورو) افزایش یابد که روی قیمت گذاری صادرات عسل به آسیا و اروپا تاثیر می گذارد.

دانیل گبری مسکل ، مدیر عامل Comel ، شرکتی که در زمینه فرآوری و صادرات عسل فعالیت دارد و در مکله واقع است، گفت: "من نمی توانم عسل زیادی بفروشم چراکه قیمت رقابتی نیست، به خصوص در این منطقه."

وی افزود: "انتظاری بیش از این نمی رود؛ چراکه به دلیل وجود مشکلات، ظرفیت مان پایین است."

گریلینگ از اداره کشاورزی اتیوپی گفت: "این درحالی است که افرادی عسل را با چمدان های شان به آن سوی مرز قاچاق می کنند، در حالی که در فرودگاه مکله عوارض صادرات نمی پردازند ."

در همین راستا دولت منطقه ای، در مورد از دست رفتن درآمدهای مربوط به مالیات صادرات هشدار داده و در نظر دارد تا از طریق محدودیت در مقدار عسلی که می توان با چمدان حمل شود، ازاین اقدام جلوگیری کند.

با وجود چالش های پیش روی بخش پرورش زنبور عسل اتیوپی، گبری مسکل مصمم است تا به بازسازی تاسیسات فرآوری اش اقدام کند و خریداران بیشتری را از خارج کشور جذب کند.

ترجمه: فرحناز سپهری

انتهای پیام

دیدگاه تان را بنویسید