Iranian Agriculture News Agency

در آستانه برگزاری دیدار امشب

شوخی های کنایه آمیز با گزارشگر بازی ایران –پرتغال!

در فاصله کوتاهی از اعلام نام پیمان یوسفی به عنوان گزارشگر بازی امشب تیم های ملی ایران –پرتغال از رقابتهای جام جهانی، موجی از انتقادها علیه او در فضای مجازی شکل گرفت.موجی که از دیروز آغاز شده و همچنان نیز ادامه دارد!

 کاربران به پیمان یوسفی می‌تازند

به گزارش خبرنگار فرهنگ و هنر ایانا، پیمان یوسفی از جمله بی حاشیه ترین مجریان و گزارشگران ورزشی این سالهای صدا و سیما که قرعه فال گزارش بازی حساس امشب تیم ملی کشورمان مقابل پرتغال به نام او خورده، از دیروز شاهد انبوهی از شوخیها و انتقادها نسبت به خود در فضای مجازی است. مهمترین حاشیه های این گزارشگر در سال گذشته یکی انتقاد هوشنگ نصیر زاده مدیرعامل باشگاه گسترش فولاد تبریز از او به دلیل نحوه گزارشش در جریان بازی این تیم مقابل پرسپولیس بود که در نهایت نصیرزاده عذرخواهی کرد.دیگری هم ابراز امیدواری یوسفی برای صدور اجازه حضور بانوان در استادیوم های فوتبال بود که به طرح شایعه ممنوع التصویری اش انجامید،اما تکذیب شد.

یوسفی اما از دیروز مورد هجمه کاربران فوتبالدوست اینترنت قرار گرفته است که با طرح این شوخیها، نشان داده اند از انتخاب او رضایت ندارند. هرچند جریان انتخاب گزارشگران در صدا و سیما چرخشی است و بعد از عادل فردوسی پور و جواد خیابانی،یوسفی فرصت گزارش یکی از دیدارهای تیم ایران در جام جهانی را یافته، اما گوش منتقدان بدهکار نیست.ظاهرا آنان ناگزیر ترجیح می دهند اگر حتی قرار به تقسیم باشد،مزدک میرزایی یا شاید محمد سیانکی گزینه های مطلوب تری در قیاس با یوسفی هستند.

بیشترین تمرکز انتقادها از گزارش های فوتبال پیمان یوسفی بر نحوه جمله بندی های پیش پا افتاده و سرد او، استفاده بی دلیل و افراطی از اصطلاحات و ترکیبات زبان عربی،ادبیات تخت و بدون اوج و فرودش قرار دارد. این بار نیز تماشاگران به همین مسائل واکنش نشان داده اند.

«کما فی السابق،علی ایحاله،من حیث المجموع،نشون به اون نشون،از این دست،از اون طرف،قس علی هذا و ...» از جمله ترکیباتی هستند که در گزارشهای یوسفی شاید به گوش شما هم خورده باشند.

همین ها موجب شده تا خیلی ها عصبی و رندانه با ردیف کردن آنها بنویسند:«توی هیچ قاموسی نمی گنجه پیمان یوسفی گزارشگر بازی ایران پرتغال بشه»!

مروری بر برخی از شوخیهای کاربران با پیمان یوسفی در گزارشهای قبلی اش هم خواندنی است:«یوسفی تو زندگی قبلیش یه پیر فرزانه بوده، قدح به دست می‌گرفته و دُر می‌افشانده»، «بع‌لللههههه؛این واکنش پیمان یوسفی به تمام گلهای فوتبال است!»، «پیمان یوسفی همین الان خاطر نشان کرد: همای هت‌تریک بالای سر رونالدو می‌چرخه!»، «اگر یه ربات قرار بود بازیا رو گزارش کنه احساسی‌تر از پیمان‌یوسفی از آب درمی‌اومد!»، «انگار اخبار میگه، دریغ از یه ذره شور و حرارت و ....!».

طرح جمله ها و توصیفات واقعگرایانه و اغلب نامتناسب با احساسات پرشور و ناسونالیستی هواداران تیم ایران توسط فردوسی پور در جریان بازی ایران و مراکش و اغراق ها و واژگان مبالغه آمیز خیابانی در گزارش ایران-اسپانیا موجب شد تا حساسیت ها نسبت به انتخاب گزارشگر بازی سوم ایران افزایش بیابد. هرچند همچنان طرفداران غالب مجری و تهیه کننده «نود» در همین ساعتهای باقیمانده به برگزاری این بازی، بیش از سایر گزینه ها انتظار تجدید نظر مدیران تلویزیون و انتخاب او را دارند.

انتهای پیام

دیدگاه تان را بنویسید